IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить в данную темуНачать новую тему
Евангелие
Христианка
сообщение 13.10.2014, 15:41
Сообщение #1


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 8.6.2014
Из: Россия
Пользователь №: 4313



Разъясните пожалуйста такие слова из Евангелия от Матфея " А молясь не говорите лишнего, как язычники, ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны..." и дальше приводится молитва Отче наш, я понимаю, что она является главной для нас, но что значит "не говорите лишнего", и как же мой личный разговор с Богом?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
alkar
сообщение 21.10.2014, 15:44
Сообщение #2


Академик
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 2397
Регистрация: --
Из: Москва, Россия
Пользователь №: 1253



Цитата(Христианка @ 13.10.2014, 16:41) *
как же мой личный разговор с Богом?


А кто Вам его запрещает?


--------------------
Pro fide!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Христианка
сообщение 23.10.2014, 7:54
Сообщение #3


Новичок
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 8.6.2014
Из: Россия
Пользователь №: 4313



Цитата(alkar @ 21.10.2014, 15:44) *
А кто Вам его запрещает?

Конечно никто не запрещает, но как все таки понимать слова " молясь,не говорите лишнего"?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
alkar
сообщение 23.10.2014, 14:12
Сообщение #4


Академик
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 2397
Регистрация: --
Из: Москва, Россия
Пользователь №: 1253



Цитата(Христианка @ 23.10.2014, 8:54) *
" молясь,не говорите лишнего"?


Так Бог и так знает всё о нас, чего мы хотим и что будет просить в конкретной ситуации, более того (только не надо вкладывать фатум) Бог знает когда и чем для нас всё закончится.
Молитву "Отче наш..." ( Pater nоster...) подарил нам Сам Спаситель уча что должно быть в молитве и как обращаться к Богу.
ИМХО: человеку не следует забывать и о "простых" весьма актуальных молитвах: Господи, помилуй меня грешного (ную) и Господи дай мне силы вынести то, что я не в силах изменить.
Хотя, думаю, у каждого есть свои сокровенные слова к Богу.


--------------------
Pro fide!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kris
сообщение 26.10.2014, 22:48
Сообщение #5


Частый гость
**

Группа: Полноправные пользователи
Сообщений: 110
Регистрация: 10.8.2014
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 4319



Цитата(Христианка @ 13.10.2014, 15:41) *
"А молясь не говорите лишнего, как язычники, ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны..."
Полагаю, что под "язычниками" в данном контексте подразумеваются, прежде всего, подне-античные греки. Вот одна из их молитв (притом - одна из лучших):

Свет воспеваем, подъемлющий смертных горе́, воспеваем
Девять дщерей великого Зевса прекрасноголосых!
Души людей, кои жизнь, полонивши, ввергает в глубины,
Могут они избавлять от скорбей, землеродным присущих,
Силою чистого таинства ум пробуждающей книги
Учат нас, как поскорей пролететь чрез глубокую Лету,
След обретя, что к звезде соимённой ведёт — ведь когда-то
Там они сбились с пути и упали на берег рождений
В жажде безумной испробовать жребий вещественной жизни.
Ныне, богини, молю — уймите порыв мой тревожный!
Полными смысла рассказами мудрых меня опьяните!
Да не сбивает с пути меня род человеков безбожный,
С дивной, священной стези, сияющей, полной плодами!
Музы, молю — из толпы многогрешного рода людского
Вечно влеките к священному свету скиталицу душу!
Пусть тяжелит её мед ваших сот, укрепляющий разум,
Душу, чья слава в одном — в чарующем ум благоречье.


(Прокл Диадох, перевод О. В. Смыки)

При сравнении с божественным совершенством "Pater noster" в этом человеческом совершенстве действительно слишком "много букфф" (и далеко не всё - по делу). Господь просто предупреждает, что такие простыни могут быть не услышаны.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kris
сообщение 26.10.2014, 23:10
Сообщение #6


Частый гость
**

Группа: Полноправные пользователи
Сообщений: 110
Регистрация: 10.8.2014
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 4319



Уваж. alkar, хотел бы тоже у Вас спросить по поводу "Pater noster":
Там у нас дальше: "sicut in caelo et in terra", что полностью соответствует греческому подлиннику "ос ен урано кэ пи тис гиз", как и на ЦСЯ: "яко на небеси и на земли".
Почему же в католической литургии на русском языке идёт обратный порядок слов: "и на земле, как на небе"?
Сколько я помню, этот перевод был утверждён Конгрегацией богослужения в 1992 г. "на время" (временно?), а остался навсегда, что, конечно, сбивает во время молитвы.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
alkar
сообщение 27.10.2014, 22:34
Сообщение #7


Академик
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 2397
Регистрация: --
Из: Москва, Россия
Пользователь №: 1253



Цитата(Kris @ 27.10.2014, 0:10) *
Там у нас дальше: "sicut in caelo et in terra", что полностью соответствует греческому подлиннику "ос ен урано кэ пи тис гиз", как и на ЦСЯ: "яко на небеси и на земли".
Почему же в католической литургии на русском языке идёт обратный порядок слов: "и на земле, как на небе"?


Ну я не филолог, и не переводчик (тем более не теолог). Просто видимо так правильнее семантический ряд и так правильнее звучит в переводе на русский (тем более смысл остаётся одним и тем же) - кстати и в синодальном переводе Евангелий (Библии) сохраняется такая же последовательность http://www.katolik.ru/bogosluzhenie/item/2...nash-tekst.html. По-английски в "Отче наш..." указанный порядок слов идентичен русскому переводу :"... thy will be done on earth as it is in heaven...".


--------------------
Pro fide!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kris
сообщение 27.10.2014, 23:15
Сообщение #8


Частый гость
**

Группа: Полноправные пользователи
Сообщений: 110
Регистрация: 10.8.2014
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 4319



Да, действительно... Спасибо.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
alkar
сообщение 27.10.2014, 23:20
Сообщение #9


Академик
******

Группа: Модераторы
Сообщений: 2397
Регистрация: --
Из: Москва, Россия
Пользователь №: 1253



Тут ресурс увидел, где в разных языковых переводах места земли и неба в "Отче наш ..." "гуляют" - однако видимо именно так и правильно.

http://azbyka.ru/otche_nash/



--------------------
Pro fide!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 23.2.2018, 13:11